Vedanta

Curso del texto Tattva Bodha, 29 de Septiembre. Todos los lunes.

Escrito en Vedanta el julio 23rd, 2014 por Oscar Montero – Escribe tu comentario

Buenos tardes, aquí os dejo las fechas del siguiente curso de Tattva bodha que impartiré todos los martes (tres meses y medio) a partir del 29 de Septiembre en Ecocentro  (alle de Esquilache, 2-12. Madrid Capital. Descarga PDF del curso Tattva Bodha

El Tattvabodha es un libro breve (ochenta y nueve sūtras o aforismos) que incluye muchas definiciones básicas y desarrolla la visión del advaita vedanta de una forma esencial y concisa. Es un libro que puede usarse como introducción para el principiante de vedanta. No todos se inician con este texto pero es muy apropiado. La fuente de inspiración y el contenido del texto está basado en las upaniṣads, pero en el Tattvabodha, el material se presenta de una manera sencilla y comprensible sin que el estudiante se sienta intimidado por la compleja exposición de las upaniṣads.

curso-tattva-bodha

Las upaniṣads, la Bhagavad Gi̅ta̅ y los Brahma Su̅tras son denominados como el triple camón (prasthāna traya). Hay otros textos introductorios que ayudan a comprender la terminología de Vedanta,  a conocer los métodos más importantes y a revelar la esencia de las upaniṣads. Estos textos se denominan prakaraṇa granthas y en esta categoría se incluyen el Tattvabodha, Pañcadaśi, Vivekacūḍāmaṇi, A̅tmabodha. Sigue leyendo »

¿Por que estudiar las escrituras del yoga y vedanta? (Parte II)

Escrito en Vedanta el julio 15th, 2014 por Oscar Montero – Escribe tu comentario

El estudio de las escrituras ha de conllevar una transformación total, sin embargo, existe la creencia de que el estudio de las escrituras es algo secundario a la «práctica espiritual». Parece como si el estudio fuese una suerte de teoría que luego haría falta poner en práctica y realmente hubiese una división de teoría y práctica. El conocimiento, primero,  ha de adquirirse y para ello la persona ha de escuchar (śravana) las escrituras a través del maestro.  Una vez adquirido el conocimiento hace falta resolver dos obstáculos: Las dudas (saṁśaya) y los viejos hábitos (viparyara) o tendencias insanas que no permiten asentar el conocimiento. Para atajar el primer obstáculo hace falta análisis y resolución de dudas a través de mananas con el maestro.  Para el segundo obstáculo hace falta internalizar el conocimiento mediante nididhyāsana.

altargita

Adquirir el conocimiento mediante la escucha de las escritura canónicas es sólo el primer paso, quizás el más sencillo. Para hacerlo firme, hace falta protegerlo y nutrirlo, de tal manera que esté siempre disponible, aún en las situaciones más desagradables. Aquí es donde las sādhanas propedéuticas son vitales, y necesarias para el crecimiento interior. Las sadhanas más comunes para hacer que el conocimiento se establezca son dama, śama y nididyāsana (las hemos visto en el curso de Tattva Bodha). Sin madurez personal, sin una mente relativamente libre de conflictos, miedos, ansiedades, etc, es imposible que el conocimiento se asiente. ¿Cómo se va a asentar el conocimiento sutil de uno mismo y de Dios en una mente turbulenta? Las agitaciones emocionales perturban el asentamiento del conocimiento espiritual. Actúan como un virus que nos robas la capacidad de discernir. Por eso, el estudiante de vedanta y yoga necesita proteger y nutrir sus sentidos y la mente con el fin de adquirir cierta paz y tranquilidad relativa. Sino existe esa tranquilidad, el conocimiento no estará disponible. 

Decíamos que el conocimiento espiritual no es el conocimiento de objetos como la electrónica o la hostelería. Estamos hablando del ser, de uno mismo, del sí-mismo. Por ello, el conocimiento adquirido pero no asimilado es tan bueno como la ignorancia. Esa es la razón por la cual  hay tantas personas que afirman creer que el conocimiento es intelectual —en contraposición a un supuesto conocimiento dental o nasal—. No es que no sea intelectual, es que realmente no hay asimlación debido a las perturbaciones emocionales que sufrimos. Para asimilar hace falta unas condiciones de madurez y crecimiento en la persona que lo recibe.  Es en la mente de esa persona donde se ha de dar el conocimiento. El conocimiento no se da en otro lugar. No se da en los pies o en las corvas. De ahí que en la escritura se haga tanto hincapié en el adhikārī, la persona cualificada y preparada para asimilar el conocimiento que, aparte de mantener madurez y un contento relativo, conoce la ruta espiritual que se ha de seguir y un discernimiento mínimo entre fines (sādhyas) y medios (sādhanas). Lo grosero es no tener unas bases claras entre lo qué buscamos (los fines)  y cómo conseguirlos (los medios).

De modo que hay que distinguir siempre dos fases. Una es la preparación y otra es la adquisición y asimilación del conocimiento (jñānam). A estas dos fases se las llama como yoga-prāptiḥ y jñānam-prāptiḥ,  respectivamente. También se las cita como karma-yoga y jñāna-yoga. No son fases lineales sino paralelas. Jñānam es insustituible. El conocimiento espiritual no se asienta de la noche a la mañana y no se adquiere mediante la acción o mediante medios (sādhanas) basados en la acción. Hay infinidad de sādhanas espirituales con carácter propedéutico que han de usarse para crear las condiciones (en la mente) necesarias para que el conocimiento espiritual tenga lugar y se asiente. Y para adquirirlo es necesario ir a las clases y exponerse a la enseñanza de la escritura. Clase tras clase. Una detrás de otra. En cada clase se adquiere conocimiento, y también nuevas dudas.  Algunas se van resolviendo y asimilando, otras necesitan más tiempo. El gran impedimento van a ser los problemas o virus emocionales, y las tendencias y viejos hábitos (vāsanās) que van a actuar como un virus robando la capacidad de discernimiento. Para resolver esos problemas, deciamos que haía falta una vivir una vida de yoga pero yoga entendido en un sentido amplio tal y como decíamos en otros artículos.
Todas las disciplinas que ayuden a un estilo de vida conducente a la asimilación del conocimiento son incorporadas, y a todas esas sādhanas se le suele llamar yoga o karma-yoga. Sin embargo sigue siendo insustituible la adquisición  de conocimiento en la clase y con un profesor.  Esto es lo que debe quedar claro, que no vamos a adquirir conocimiento de ātman mediante una pujā o mediante un serie de āsanas. Lograremos prepararnos, lograremos méritos, disciplina, minimizar los rāga-dveṣas, lograremos un estilo de vida conducente, pureza, salud, armonía, pero no conocimiento de ātman como Brahman.

 

Clases de vedanta: texto Tattva Bodha (el conocimiento de la verdad), todos los martes.

Escrito en Vedanta el enero 20th, 2014 por Oscar Montero – Escribe tu comentario

A partir del martes 28 de Enero, empezamos un nuevo curso gratuito de introducción al Vedanta Advaita. 

El Tattvabodha es un libro pequeño de definiciones que explica y desarrolla la visión del Vedanta de una forma esencial y breve. Es un texto que puede usarse como introducción para el principiante de Vedanta. No todo el mundo se inicia con este texto ni es obligatorio pero es muy apropiado. La fuente de inspiración y el contenido del texto está basado en las upaniṣads, pero en el Tattvabodha, el material se presenta de una manera sencilla y comprensible sin que el estudiante se sienta intimidado por la compleja exposición de las upaniṣads ni por la lógica de su análisis.

Contaremos para su estudio con el material de  Swami Dayananda Saraswati. Este material es una de las obras más sistemáticas para estudiar el Tattva Bodha. No sólo es una version tradicional y ortodoxa sino extremadamente clara y precisa, sigue los comentarios de Adi Shankaracarya y cuenta con extensos comentarios de Swami Dayananda Saraswati, uno de los maestros de Vedanta Advaita más respetados en el mundo.

El curso incluye la recitación del texto original en sánscrito y el análisis palabra por palabra del sánscrito al castellano. 

Comienzo: Jueves 28 de Enero. 
Clases: Una a la semana, todos los martes.
Dirección: Centro de Yoga Iyengar Las Rozas. Avda España, 11. Las Rozas.
Precio: Gratuito
Duración clases: 1 hora y media.
Duración curso: Al menos 4 meses, hasta completar el libro.
Contacto: Óscar, 91 842 97 70 / 653 520 156

El cuerpo sutil es el medio de la experiencia. Verso trece del Atmabodha

Escrito en atmabodha, Vedanta el marzo 11th, 2013 por Oscar Montero – 1 Comentario

Descarga texto en PDF

Verso trece Atmabodha

pañcaprāṇamanobhuddhidaśendriyasamanvitam
apañcikr
̣tabhūtotthaṁ suḳmāngaṁ bhogasādhanam

El cuerpo sutil —surgido de los cinco elementos puros y que consiste en los cinco alientos vitales, la mente, la buddhi y los diez sentidos — es el medio de la experiencia. 

 

Pañca-prāṇa-manas-bhuddhi-daśa-indriya-samanvitam, que consiste en los diez sentidos, el intelecto y los cinco prāṇas suḳma-aṅga, cuerpo sutil
apañci-kṛta-bhūta-uttha, surgido a partir de los cinco elementos no quíntuples (puros) bhoga-sādhana, medio de la experiencia

 

El cuerpo sutil está compuesto por los cinco elementos puros, los cinco prāṇas, la mente, la inteligencia, los cinco órganos de acción y los cinco órganos de percepción. Son, en total, veintidós. Es importante notar que al cuerpo sutil le pertenece la capacidad de un órgano. Por ejemplo, aunque el órgano de percepción de los ojos esté físicamente en el cuerpo denso o basto, la capacidad funcional pertenece al cuerpo sutil. En un cuerpo denso que está sin vida, aunque el órgano esté situado en él, la capacidad funcional deja de operar, por esa razón, ha de pertenecer al cuerpo sutil. Y así con el resto de funciones orgánicas de los prānạs, de los órganos de acción y percepción. Sigue leyendo »

Los atributos sociales se superponen al Atman. Verso once del Atmabodha

Escrito en atmabodha, Vedanta el marzo 9th, 2013 por Oscar Montero – Escribe tu comentario

Descargar texto en PDF

Verso once del ātmabodha

nānopādhivaśādeva jātivarṇāśramādayaḥ
ātmanyāropitāstoye rasavarnādi bhedavat

Es precisamente a causa de estas múltiples limitaciones por lo que el linaje, la casta, la etapa de la vida, etc., se superponen al ātman, así como los distintos gustos, colores, etc., en el agua

 

nāna-upādhi-vaśa, la influencia de las multiples limitaciones āropita, proyectado, superpuesto
eva, sólo toya, agua
jāti-varṇa-āśrama-ādi, linaje, casta, etapa de la vida, etc. rasa-varṇa-ādi, el gusto, el color, etc.
ātman, ātman bheda-vat, como la diferencia, como diferente

Hasta ahora Śaṅkara había hablado de las proyecciones «macro» y «micro» (samaṣṭi-vyasti-adhyāsa). En este verso comienza a dar más detalles sobre la «micro-proyección», el vyasti-adhāysa. Los atributos del linaje (jāti), casta (varṇa) y etapa de la vida (āśrama) son superposiciones proyectadas sobre el ser, sobre ātman, sobre uno mismo, debido a los factores limitantes (upādhis) que se superponen, por causa de la ignorancia, a la realidad. Sigue leyendo »

La unidad de Atma. Verso diez del Atmabodha de Adi ShankarAcharya

Escrito en atmabodha, Vedanta el marzo 8th, 2013 por Oscar Montero – Escribe tu comentario

Descarga el texto en PDF

Verso diez del ātmabodha

yathākāśo hṛṣīkeśo nānopādhigato vibhụ
tadbhedādbhinnavadbhāti tannāśe kevalo bhavet

Como el espacio, paramātma cuando parece asociarse con los distintos factores limitantes, a causa de sus distinciones, parece múltiple, pero cuando éstos se disuelven se revela como la unidad.

yathā, como bhinna-vat, como diferenciado
akaśa, éter, espacio √bha, mostrarse, aparecer
Hṛṣīka-iśa, El Señor de los sentidos tad-nāśa, desaparición de aquello
nānā-upādhi-gata, asociado/disponible en diversas limitaciones kevala, solo, único, uno, no-dual
vibhu, que todo lo impregna, omnipresente √bhu, ser, devenir, existir
tat-bheda, esta distinción

Debido a la ignorancia, cuando proyecto un universo dual (micro y macro), yo mismo reaparezco como un individuo finito. El paramātma no dual debido a la superposición aparece como múltiples jīvātma (el individuo). Esta conversión de paramātma en jīvātma aparece por ignorancia. Antes de la superposición del universo dual en la forma de micro y macro-universo, soy el paramātma no dual, indivisible. Todos los días en el sueño, la persona en estado de vigilia (paramātma sería el equivalente a la persona en estado de vigilia) se duerme y me convierto en uno de los individuos en el sueño, amenazado incluso por mi propia proyección del sueño. Sigue leyendo »

El Señor, la trama de todo, cuya esencia es el Ser y Consciencia. Verso nueve del Atmabodha.

Escrito en atmabodha, Vedanta el marzo 7th, 2013 por Oscar Montero – 4 Comentario

Descarga el texto en PDF

Verso nueve del ātmabodha

Saccidātmanyanusyūte nitye viṣṇau prakalpitāḥ
vyaktayo vividhāḥ sarva hātạke kaṭakādivat

 

Así como el anillo y demás joyas están contenidas en el oro, todas las múltiples manifestaciones individuales están contenidas en Viṣṇu, el eterno, la trama de todo, cuya esencia es el Ser y la Consciencia.

 

sat-cit-ātman, cuya esencia es el Ser y la conciencia vividha, múltiple
anusyūta, ligado sin interrupción, tramado, inherente, extendido sarva, todo
nitya, eterno hāṭaka, oro
viṣṇu, Viṣṇu Hātaka-ādi-vat, como el anillo y demás (joyas)
Prakalpita, contenido, preparado, concebido
vyakti, manifestación individual

 

En esta introducción de los primeros versos del ātmabodha, Shankara señaló que todas las sādhanas espirituales pueden ser divididas en dos etapas: La primera consiste en la purificación o preparación para ganar el conocimiento espiritual, ātma-jñānam. Y la segunda, es la adquisición de ese conocimiento mediante vēdanta śrvaṇa (exposición a la enseñanza de vēdanta), manana (análisis y resolución de dudas), vēdanta nididhyāsana (contemplación) y con la ayuda del guru. Sigue leyendo »

El señor es la causa material, el soporte de todo el universo. Verso ocho del Atmabodha.

Escrito en atmabodha, Vedanta el marzo 6th, 2013 por Oscar Montero – Escribe tu comentario

Descarga el texto en PDF para imprimir

Verso ocho del ātmabodha

upādane’kholādhāre jaganti parameśvare
sargasthitilayānyānti budbudānīva vāriṇi

Como las burbujas en el agua, los mundos atraviesan la creación, la existencia y la disolución en el Señor, que es la causa material, el soporte de todo.

 

upādāna, causa material , atravesar
akhila-ādhāra, soporte de todo bubbuda, burbuja
jagat, mundo, universo, ser vivo. movil vāri, agua
parama-Īsvara, el Señor supremo
sarga-shiti-laya, creación, existencia, disolución

 

Śaṅkara señala que el Señor (Īśvara) es el upādanām-kāraṇam (la causa material) y la causa eficiente (nimitta-kāraṇam). Igualmente, en el sueño, el que está despierto (en estado de vigilia, the «waker») es la causa material y eficiente de cada objeto en el sueño; el objeto en el sueño no existe separado del que está soñando, es decir, del que está despierto durmiendo en la cama (the «waker»), del creador del sueño. Soy el upādanām, la causa. Como el océano y la ola. Ambas son una proyección. Tienen existencia fenoménica pero no existen por sí-mismas. En las dos lo real es el agua. La ola no es nada más que agua. A ambas les damos un nombre y forma (nāma-rūpa) pero si analizamos su esencia, no son más que agua. El agua es la causa. La ola y el océano son agua.

De forma similar, el Señor es el upādanām (la causa) de todo el macro-universo; Es el soporte, sarvā-adhiṣṭhāna , de todo este universo incluyendo el espacio y el tiempo. Es increíble. De forma similar, el mundo soñado se manifiesta, se sostiene y resuelve en el que está en estado de vigilia (the waker). Igualmente en el Señor (Īśvara) se manifiesta, se sostiene y se resuelve el universo. Sigue leyendo »

Brahman no dual y soporte de todas las cosas. Verso siete Atmabodha

Escrito en atmabodha, Vedanta el marzo 5th, 2013 por Oscar Montero – 2 Comentario

Descarga el texto en PDF para imprimir

Verso siete del ātmabodha.

tāvatsatyaṁ jagadbhāti suktikārajataṁ yathā

yāvanna jñāyate brahma sarvādhiṣṭhānamadvayam||

Mientras no se conoce el Brahman, no dual y soporte de todas las cosas, el universo parece real, igual que el nácar de una concha parece plata.

 

tāvat, mientras, hasta que yathā, mientras, mientras anto
tatya, verdad, cosa real na, no
jagat, universo jña, saber, conocer
bha, brillar, parecer Brahman, Brahman
rajata, plata sarva-adhiṣțhāna, soporte de todas las cosas
a-dvaya, no dual

Cualquier objeto en un sueño es real desde el punto de vista de otro objeto en ese mismo sueño, ya que ambos se encuentran en el mismo plano de realidad. Que lo real sea real o irreal depende del punto de vista que se considere. Por ejemplo el cuerpo físico de un “personaje” (una persona que aparece en el sueño) en un sueño es real para ese personaje del sueño pero para la persona real, para la persona que está en su cama soñando, el cuerpo del sueño no es real.

En los primeros versos de esta obra, Śaṅkara ha señalado que las disciplinas espirituales de karma y upāsanā no pueden conducir a la liberación sino que son de utilidad para allanar el camino. No decimos que sean inútiles, son extremadamente útiles en preparar la mente. Y una vez que la mente está preparada su rol acaba. La liberación tiene lugar mediante el autoconocimiento del ser real. Sólo el conocimiento procura la liberación. Puesto que el problema es de ignorancia, la medicina sólo puede ser el conocimiento. Dadas las leyes en la creación, nada puede destruir la ignorancia excepto el conocimiento. Sigue leyendo »

Cuando la ignorancia es destruida, Atma resplandece por sí mismo. Verso cuatro del Atmabodha

Escrito en atmabodha, Vedanta el marzo 2nd, 2013 por Oscar Montero – 3 Comentario

Descargar texto en PDF para imprimir

Verso cuatro del ātmabodha.

parichanna ivājñanāttannāśe sati kevalaḥ
svayam
̇ prakāśate hyātma meghāpāyem’śumāniva

A causa de la ignorancia el ātman está como encubierto, pero cuando la ignorancia es destruida, el ātman resplandece sólo, por sí mismo, como el sol cuando se despejan las nubes.

 

parichanna, cubierto, limitado pra-kās, resplandecer, iluminar
iva, como, aparentemente hi, pues
a-jñāna, ignorancia ātman, ātman
tad-nāśa, destrucción de esta megha-apāya, despeje de las nubes
sat, siendo aṁśu-mat, que tiene rayos, sol, astro
kevala, sólo, puro, único iva, como
svayam, por sí mismo, uno mismo

Vēdanta diagnostica la dualidad como el problema fundamental, y define el sufrimiento como el sentido de limitación. Mientras que exista dualidad no es posible escapar del sufrimiento físico o mental; En la dualidad seré un ente más entre las entidades finitas en la creación, y en cuanto finito y limitado, persistirá siempre una lucha constante. Echaré en falta una cosa u otra en la vida. El fin del consumismo es bombardearnos con la idea de que si no poseemos físicamente ciertos objetos no somos «alguien» en la vida. No hay más que ver cómo los anuncios en la televisión crean este sentido de vacío. La limitación emocional reside en que siempre requiero más atención y amor. Se trata una privación emocional. Donde exista limitación, la mortalidad es inevitable, y existiendo la mortalidad habrá preocupación por la muerte propia o por la de otros. Siempre que haya finitud y dualidad existe sufrimiento. Sigue leyendo »


Bookmark and Share