Atman debe conocerse distinto de cuerpo, mente, sentidos. Es el testigo de sus actividades. Verso dieciocho del Atmabodha
Escrito en atmabodha el marzo 19th, 2013 por Oscar Montero – Comentarios desactivados en Atman debe conocerse distinto de cuerpo, mente, sentidos. Es el testigo de sus actividades. Verso dieciocho del AtmabodhaDescargar el texto en PDF
Verso dieciocho del Atmabodha
dehendriyamanobuddhiprakṛtibhyo vilakṣaṇam
tadvṛtiisākṣiṇaṁ vidyādātmānaṁ rājavatsadāEl ātman debe conocerse siempre como distinto de la materia primordial, la buddhi, la mente, los sentidos y el cuerpo, y como mero testigo de sus actividades. Es igual que un rey.
deha-indriya-manas-buddhi-prakṛti, materia primordial, budhhi, mente, sentidos y cuerpo | ātman, ātman |
vilakṣaṇa, lit. que no se ajusta a la definición de, distinto diferente de | rāja-vat, como un rey |
tat-vṛtii-sākṣin, testimonio de la actividad, de las funciones, de las modificaciones de aquello | sadā, siempre |
√vid, considerar, conocer |
En la primera línea Śaṅkara explica el segundo principio de la consciencia que hemos hablado en los anteriores versos. La consciencia (cit) es una entidad independiente, como la electricidad, que no es parte del ventilador. La ciencia forcejea con la consciencia porque todos los instrumentos están preparados para estudiar la materia, no hay ningún instrumento que esté dedicado para estudiar un principio no «material», es decir, un principio «espiritual». La ciencia no tiene acceso a la verdad o principio absoluto porque éste no es material. Hay que abandonar la ciencia y acercarse a la religión y la filosofía. Śaṅkara usa la palabra vilakṣaṇa (distinto de) para referirse a la consciencia con respecto de la causa material, de la inteligencia, la mente, los sentidos y el cuerpo. La consciencia no es accesible por los sentidos de percepción ni por la ciencia, es accesible entonces por el Veda, que trata sobre este principio. No todo el veda, porque parte del Veda trata de la materia pero vēdanta es la literatura que trata con este principio de consciencia. Śaṅkara dice que es distinto (vilakṣaṇa). ¿De qué? Del cuerpo (deha) de los sentidos (indriya), de la mente (manas), del intelecto (buddhi), de la materia primordial (prakṛti) y de las funciones (vṛtii) de todos ellos. El cuerpo físico es llamado deha. La palabra deriva de dos raíces. Cuando el cuerpo cuando está vivo lo decoramos regularmente: lo lavamos, aplicamos perfumes, jabón. Cuando esta muerto, se quema para que no cause enfermedades a otros. El cuerpo es un paquete o complejo temporal y material, ¿Quieres reclamar tu identidad sobre el cuerpo? No.