Capítulo quince Bhagavad Gi̅ta̅: Puruṣottama-yogah, el puruṣa supremo, la persona completa. (Parte I)

Este capítulo quince es, para Sánkara, un capítulo muy importante y completo en sí mismo. Se tratan los dos temas fundamentales de la Gita, el conocimiento de Brahman, Brahma-vidya̅, y el conocimiento de yoga, Yoga-vidya̅.
Para exponer Brahma-vidya̅ Kṛṣṇa se sirve de una ilustración de un árbol que es el saṃsa̅ra (ciclo de nacimientos y muertes). Describe el árbol, su base, el funcionamiento y como se perpetúa. La intención es describir el árbol del saṃsa̅ra para señalar que es mythia,no independiente de su esencia, y desplegar lo verdadero (satya) sobre lo que se fundamenta.

Con yoga-vidya̅ nos muestra los requisitos y cualidades que permiten a una persona alcanzar madurez (purificación de su mente, de su antaḥ-karaṇa) y cruzar el ciclo de vidas y muertes (saṃsa̅ra) y de cómo este saṃsa̅ra se corta con la espada del desapego y la discriminación.

De nuevo, sigo al pie de la letra los comentarios de Sánkara y Swami Dayananda.

La naturaleza del Saṃsa̅ra (ciclo de vídas y muertes) y la imagen del árbol.
Con el fin de que surja el desapasionamiento, Krisna describe a Arjuna la naturaleza real del mundo mediante la imagen de un árbol.

Verso 1: Krisna, el señor, dijo: Se habla de un árbol (asvattha) eterno que tiene hacia arriba sus raíces mientras sus ramas se hunden abajo y sus hojas son los vedas. El que conoce eso es un conocedor de los Vedas.
Verso2: Las ramas de ese árbol se extienden arriba y abajo alimentadas por las tres cualidades (gunas) y con los objetos de los sentidos como brotes. Y abajo, las raíces difusas son las acciones que atan a uno en el mundo de los mortales.

Este árbol, el árbol asvattha (ficus religiosa, de la familia del banyan), significa literalmente, aquel que no estará ahí mañana. Este árbol, está cambiando todo el rato y aun así se perpetúa así mismo a través de su propia semilla y sus raíces adventicias. Está constantemente cambiando en relación a la raíz, la base, el adhiṣṭha̅na, el cual es Brahman, el cual no está sujeto a cambios.
Aunque Saṃsa̅ra es asvattha, es decir, que no estará ahí mañana, también es avyaya (imperecedero); Se mantiene cambiando pero no se extingue.

Es decir, los nombres y las formas que constituyen el universo manifestado, van cambiando; pero incluso cuando todo está disuelto, permanece en una forma inmanifiesta, retornando y disolviéndose de nuevo con cada ciclo de creación y disolución. Por tanto, no tienen comienzo, solo manifestación e inmanifestacion. Esta manifestación es como nuestra disolución cuando nos dormimos y nos despertamos. Pero este saṃsa̅ra puede finalizar con referencia al individuo una vez la ignorancia de la raíz es eliminada. De otro modo, es avyaya, imperecedero.

Saṃsa̅ra está relacionado con un árbol por varias razones.
Aunque no veamos las raíces del árbol, apreciamos que se mantiene de pié por sus raíces. Similarmente, la raíz del saṃsa̅ra está más allá de nuestra comprensión, en el sentido, que no lo vemos. Pero inferimos que su existencia porque observarnos el saṃsa̅ra. Es decir, solo vemos el efecto, el ka̅rya, no la causa, el ka̅raṇa, e inferimos la existencia de la causa por la presencia del efecto. Esto es verdadero en la relación causa-efecto, de todo lo que existe en saṃsa̅ra.

¿Por qué las raíces están arriba?
Sankara dice que las raíces están arriba porque son más sutiles que incluso el tiempo. El tiempo no es perceptible como un objeto sino que es apreciado únicamente por la mente. Pero aquí, estamos tratando con algo más sutil que incluso la mente, la propia causa, ka̅raṇa, de la mente y de todo lo que se encuentra en el tiempo y el espacio.
En ese sentido, precede la creación como su causa, está arriba, u̅rdhva. Además es nitya, eterna. Así como la raíz sobrevive, el árbol, incluso cortado, se regenerará por los cientos de raíces adventicias. El árbol es un mero ka̅rya, efecto, que continúa existiendo mientras existe su causa, ka̅raṇa, la raíz. Desde la raíz, el árbol, puede volver a crecer. La creación no es eterna, es la raíz la que es eterna.

¿Y por qué las ramas están hacia abajo?
Mientras las raíces están arriba, las ramas están abajo. Los elementos físicos y sutiles son sus ramas y están abajo porque están dentro del tiempo y espacio.

En el Maha̅bha̅rata se dice:
“Es producido desde lo inmanifiesto (residiendo en Brahman) , porque únicamente por su propia gracia ha surgido. Como un árbol es nacido desde sus raíces y es sostenido por ellas, el árbol del saṃsa̅ra no solo se eleva pero es sostenido por Isvara sin el cual no tiene existencia. Su tronco es el intelecto, mientras las aperturas son los aspectos físicos y los órganos de los sentidos.
Los elementos son sus ramas, y tiene a los objetos percibidos como sus hojas. Dharma (lo correcto) y adharma (lo incorrecto), en el sentido de méritos/acciones virtuosas (puṇya) y deméritos ( pa̅pa) son sus flores que dan fruto en forma de placer y sufrimiento, sukha y duḥkha. Su raíz original es Brahman y también su expresión. No está separado de Brahman. No solo es un árbol, hay todo un bosque de arboles, que es Brahman y el que deambula en el bosque de Brahman también es Brahman. Pero el no lo sabe. Por tanto, el árbol del saṃsa̅ra ha de ser destruido por la espada del conocimiento. “”

Swami Dayanadna dice que los tres principales fuentes de conocimiento de Brahman, usan esta ilustración. En el śruti lo vemos en la Kaṭhopaniṣad, en el smṛti lo vemos en la Gi̅ta̅ y Sánkara acaba de citar del Maha̅bha̅rata.

¿Por qué los Vedas son sus hojas?
Como las hojas, los vedas facilitan conocimiento de los medios y fines conectados con los rituales (la primera sección del veda, karma-kanda). El Veda̅nta, es decir, jña̅na-kanda, se omite aquí porque para sostener saṃsa̅ra solo es necesario acciones, karma. Veda̅nta lo destruirá. Los Vedas contienen conocimientos de los karmas mas auspiciosos y por eso protegen saṃsa̅ra. Los Vedas representan todos los fines y medios. No te liberan de saṃsa̅ra, sino que perpetuán y protegen el saṃsa̅ra.

El ji̅va, el individuo, usa o falla en usar, los variados medios prescritos para conseguir sus fines y por tanto acumular meritos (puṇya) y deméritos (pa̅pa). Por estos puṇya y pa̅pa, el individuo toma otro nacimiento y saṃsa̅ra continua para él. En un sentido más amplio, puṇya y pa̅pa del individuo causan su mundo para que se manifieste y por tanto puṇya y pa̅pa, enraizados en los Vedas, forman la base de la creación.
Como las hojas mantienen al árbol vivo, los karmas mantienen el árbol de saṃsa̅ra.

Un árbol puede ser talado, y también saṃsa̅ra. La raíz del saṃsa̅ra nace de la ignorancia. Para removerla, debo saber que la raíz soy yo mismo y el árbol, el efecto, también soy yo mismo. Entonces no habrá más identificación con un único cuerpo, etc. Primero el árbol ha de ser talado.

¿Y como vamos a talar el árbol del saṃsa̅ra?
En el verso tres nos dá la pista. Con la espada del desapego (asaṅga-śa̅streṇa) en la forma de inquisición y discriminación. Notar que la palabra śa̅strena, hace referencia el conocimiento del śa̅stra, de las escrituras reveladas (śruti) y que con la ayuda del maestro y la enseñanza desenvuelve el conocimiento de uno mismo. El śa̅stra es un arma, una espada que disuelve la ignorancia, el problema raíz sobre el que se asienta el saṃsa̅ra.

Y aquí lo dejamos para seguir en el siguiente artículo esbozando la importancia de la discriminación que presenta en el verso tres.

  1. vidya dice:

    prestar atención a la traducción y a las palabras sanscritas, creo que hay que mejorar la traducción, pero muy lindo trabajo, gracias

  1. There are no trackbacks for this post yet.

Bookmark and Share