Cruzar el océano de la confusión. Verso cincuenta
Escrito en atmabodha el junio 30th, 2013 por Oscar Montero – Comentarios desactivados en Cruzar el océano de la confusión. Verso cincuentatīrtvā mohārṇavaṁ hatvā rāgadveṣādirākṣasān
yogī śantisamāyukta ātma rāmo virājate
Habiendo cruzado el océano de la confusión, y habiendo destruido los demonios del deseo, la aversión, etc. [El liberado en vida], que ha encontrado la paz, resplandece, deleitándose en el ātman
Tīrtvā, habiendo cruzado | Śanti, samāyukta, en paz |
Moha-arṇava, océano de la confusión | Ātman-ārāma,, que se deleita en el ātman |
Hatvā, habiendo destruido | vi-√rāj, resplandecer |
Rāga-dveṣa-ādi-rākṣasa, demonios (que son) el deseo, la aversión, etc | |
Yogin, yogui |
En este verso Shankara interpreta alegórica la epopeya india Rāmāyaṇa. Rāma cruza el océano de la confusión (moha-arṇava) neutralizando la fuerza de los los demonios, que son los apegos y aversiones (rāga-dveṣa-adi-rākṣasa), y ha encontrando la paz (śanti-samāyukta) al rescatar a Sītā que simboliza el conocimiento y el discermimento. Rāma y Sītā vuelven a su reino de Ayodhya, que alegóricamente es el reino de ātma, ātmasamraja, Rāma es su propio reino, resplandece en sí mismo, en su propia gloria. Sigue leyendo »